Житейское море - Страница 39


К оглавлению

39

— Возраст не имеет значения, дорогая, — сухо заметила Беатрис. — Марк и сейчас весьма привлекательный мужчина, а десять лет назад он, наверное, просто покорил тебя.

— Что-то в этом роде, — усмехнулась Кэтрин. — Но оставим это. Сейчас я жду, чтобы ты одобрила мой выбор, мама.

— Конечно, я его одобряю, дорогая. — Беатрис обняла ее. — Я начала беспокоиться, собираешься ли ты вообще замуж. Знаешь, мне уже не терпится увидеть внуков.

— Для бабушки ты выглядишь слишком молодой!

— Спасибо за комплимент. А теперь давай-ка накроем на стол и покормим мужчин.

Беатрис и Генри оказались весьма гостеприимными хозяевами, а Марк — любезным гостем, и обед удался на славу. Кэтрин наблюдала, как Марк нахваливал подаваемые блюда и восхищался домом, затем развлекал семейство Мелвиллов полным забавных подробностей рассказом о времени, проведенном в обществе их сына. Но Кэтрин почему-то испытывала беспокойство. Марк играл роль, за фасадом его обаяния скрывалось что-то ужасное, и когда пришло время уезжать, Кэтрин была вне себя от волнения.

Как только они оказались в машине, Марк прекратил свою игру. Первые несколько миль он молча вел машину, и только когда, не выдержав, Кэтрин спросила, доволен ли он проведенным временем, он ответил:

— Конечно. Твоя мать — само очарование. Она выглядит намного моложе своих лет. Да и твой отчим — тоже, — нарочито подчеркнуто бросил он.

— Что произошло, Марк? — пытаясь заглянуть ему в глаза, спросила Кэтрин.

— А что могло произойти? — пренебрежительно сказал он. — Я, кажется, вел себя вполне пристойно.

— Вполне, — подтвердила она. — Такой игре позавидовал бы любой актер. Мне хотелось аплодировать тебе.

— Я бы не хотел обсуждать это сейчас, — заявил он. — Погода портится, мне лучше следить за дорогой.

Когда они подъехали к ее дому, Марк поднялся вместе с ней, его молчание выводило Кэтрин из себя. Отперев дверь, она прошла прямо в кухню приготовить кофе, предложив Марку налить себе выпить чего-нибудь.

— Нет, спасибо, — отказался он, застыв в дверях кухни. — Я, пожалуй, выпью кофе.

— А я бы хотела получить кое-какие объяснения, — сказала Кэтрин. Она подала ему чашку и удобно устроилась на диване, поджав под себя ноги. Марк, вместо того, чтобы как обычно сесть рядом с ней, уселся в кресло и вопросительно посмотрел на нее.

— Итак, это — твой отчим, — произнес он наконец.

Кэтрин, прищурившись, взглянула на него.

— И ты очевидно сразу невзлюбил его, хотя, хоть убей, я не понимаю почему.

— Я видел его раньше, — сделав глоток кофе, сказал он.

— Я знаю! Ты видел его, когда он подвозил меня домой.

— В ту ночь я плохо соображал.

— Ты хочешь сказать, что тогда слишком много выпил.

Он мрачно кивнул головой.

— Похоже, что так. Мне его внешность тогда показалась знакомой, но поскольку я видел его мельком, то никак не мог вспомнить, где мы могли видеться. Если бы я знал, что он врач, то подумал бы, что мы встречались по работе.

— Едва ли, — холодно сказала Кэтрин. — Генри простой врач, не то, что ты — главный консультант.

— И все же, я видел доктора Мелвилла раньше, — сказал Марк.

— Где же?

— Он — тот самый мужчина, который занимался с тобой любовью в машине десять лет назад. — Марк с трудом вздохнул. — Тогда он поднял на мгновение голову, и прежде, чем убежать, я успел разглядеть его лицо. Я этого никогда не забуду.

Кэтрин с отвращением посмотрела на него.

— Ты хочешь сказать, что видел, как Генри в тот день занимался с кем-то любовью?

— Не с кем-то, Кэтрин. С тобой.

Кэтрин вскочила с места, Марк тоже медленно поднялся.

— Это была не я! — с жаром воскликнула Кэтрин. — Не могу также поверить, что это был Генри. Но меня там точно не было. — Она ждала ответа, но Марк с каменным лицом молча смотрел на нее. — Ты по-прежнему мне не веришь. — Кэтрин отвернулась, но он схватил ее за плечо и заставил повернуться к нему лицом.

— До сего дня я тебе верил, ибо хотел верить. Но столкнувшись нос к носу с Генри Мелвиллом…

— Ты решил, что десять лет назад у меня была интрижка с отчимом, и мы прямо днем устроили с ним черт знает что в машине, — прямо заявила ему Кэтрин, пытаясь вырваться из его рук. — Только тогда он не был моим отчимом.

— Что отнюдь не оправдывает тебя в глазах твоей матери, — угрюмо заявил Марк.

Кэтрин мгновение молча смотрела на него, затем медленно, чувствуя, будто отрывает кусок собственной плоти, сняла с пальца кольцо и протянула ему.

— Думаю, тебе лучше забрать его, Марк. Мне не удалось рассеять твоих сомнений относительно Руперта, и я, видимо, не смогу вбить в твою голову, что в тот день я прямо после твоих объятий не попала в объятия Генри.

— Я знаю, что Руперт не мой сын, — не обращая внимания на протянутое кольцо, сказал Марк. — Познакомившись сегодня с Мелвиллом, мне стало ясно, что он его отец. Я льстил себе, считая его своим сыном, хотя в этом есть логика, учитывая то, что произошло между тобой и мной десять лет назад, Кэтрин.

— Вот уж в чем нет логики, — мрачно заметила Кэтрин, — так это в том, что ты считаешь, будто я путалась с отчимом за спиной матери. — Она с презрением взглянула на него и сказала, — мне нравиться секс с тобой. Марк. Вряд ли я найду кого-то, с кем он был бы так хорош. Но раз ты мне не веришь, все теряет смысл. Если ты подобным образом реагируешь на далекое прошлое, то что уж говорить о будущем. Стоит мне кому-нибудь улыбнуться, и ты набросишься на него с кулаками? Или начнешь предъявлять мне претензии, если я на полчаса задержусь на работе? Или, хуже того, поставишь под сомнение свое отцовство, если у нас появятся дети?

39